Zašto Julija

Julije su u svetu umetnosti poznate kao sudbonosne i jake žene koje su na neki način uticale na živote ljudi oko sebe. Takva je Primičeva Julija, pesnikova muza i neuzvraćena ljubav našeg čuvenog poete Franca Prešerna. Takva je i čuvena Julija iz besmrtne ljubavne tragedije Vilijema Šekspira iz 16. veka „Romeo i Julija“. Na kraju krajeva, znamo i Juliju Aleksandra Mežka koga bez interpretacije ove pesme nikada ne puštaju s pozornice. U slovenačkom preduzetničkom prostoru poznajemo još jednu Juliju – uspešno prevodilačko preduzeće. Zašto je prevodilačka agencija koja je predstavljena u ovom članku nazvana baš Julija, objasnila je Petra Skvarča, njena direktorka: "Kao što je pesništvo o Primičevoj Juliji ostavilo svoj pečat u slovenačkoj književnosti, i naše preduzeće je svojom ljubavlju prema slovenačkom jeziku ostavilo pečat u svetu prevođenja."

(Izvor: Dnevnik, 23.03.2010)

U Juliji vam obezbeđujemo sve jezičke usluge na jednom mestu. Uvek smo vam na raspolaganju i uz podršku vrhunski osposobljenog kadra obezbeđujemo vam kvalitetne i on-time usluge.

  • Prevodimo i lektorišemo na više od 93 svetska jezika.
  • Brinemo se za prevode sa overom sudskog tumača različitih isprava.
  • Simultano i konsekutivno prevodimo na različitim događajima.
  • Organizujemo konferencije sa podrškom opreme za simultano prevođenje (kabine, slušalice, ozvučenje...) sa iskusnim prevodiocima.

PO ČEMU SE RAZLIKUJEMO

Tradicija i naša predanost slovenčkoj pisanoj reči razlikuje nas od ostalih.
Zbog predanosti jeziku i izuzetnosti, obezbeđujemo stopostotnu korektnost svih prevoda koji dolaze iz pera naših prevodilaca.


U Juliji svaki prevodilac ima najmanje pet godina radnog iskustva i najmanje 1000 prevedenih strana iz određene oblasti za koju je stručan.

PREVODIOCI I LEKTORI

Za svaki tekst brižljivo biramo prevodioca, lektora ili korektora koji je stručnjak za ono područje sa koga dolazi vaš tekst.


ZAMKE LOŠIH PREVODA

Pogrešan prevod može imati kobne posledice. Nepravilno prevedena uputstva za upotrebu, lekarski nalaz ili drugi važni dokumenti mogu da koštaju života ili prouzrokuju ogromnu poslovnu štetu.


ZAŠTO BISTE RIZIKOVALI?

Prevedeni dokument je odraz vašeg preduzeća. Vaši klijenti će vas videti kroz vaš prevod i zato vam savetujemo da se odlučite za provereno prevodilačko preduzeće kao što je Julija.


BESPLATAN BROJ info@julija.si

080 999 999
(samo za pozive iz Slovenije)

Da biste izbegli loše odluke pri prevođenju zahtevnih tekstova, nudimo vam prvu pomoć za prevod termina ili kraćih rečenica koje vam stvaraju probleme. Ne rizikujte ugled svoga preduzeća, već rađe pozovite naš besplatan broj: 080 999 999 i posavetujte se sa našim stručnjacima potpuno besplatno.

Obrazac dole omogućava vam predavanje internet porudžbine.

Predaj porudžbinu