Zašto Julija

Julije su u svijetu umjetnosti poznate kao sudbonosne i snažne žene koje su ovako ili onako utjecale na živote ljudi oko sebe. Takva je Primicova Julija, pjesnička muza i neuslišana ljubav našega glasovitog pjesnika Franceta Prešerna. Takva je i glasovita Julija iz besmrtne tragične ljubavne priče Williama Shakespeara iz 16. stoljeća „Romeo i Julija“. Na kraju krajeva, poznata nam je i Julija Aleksandra Mežeka, kojega bez interpretacije te pjesme jedva da puštaju s pozornice. A u slovenskom poduzetničkom prostoru poznajemo još jednu Juliju ― uspješno prevoditeljsko poduzeće. Zašto se prevoditeljska agencija predstavljena u ovom članku zove baš Julija, objasnila je Petra Skvarča, njezina direktorica: »Kao što je pjesma o Primicovoj Juliji ostavila svoj pečat u slovenskoj literaturi, tako je i naše poduzeće sa svojom ljubavlju prema slovenskom jeziku ostavilo pečat u svijetu prevođenja.«

(Izvor: Dnevnik, 23.03.2010)

U Juliji vam osiguravamo sve jezične usluge na jednom mjestu. Stalno smo vam na raspolaganju i uz potporu vrhunski osposobljenog kadra jamčimo kvalitetne i on-time usluge. 

  • Prevodimo i lektoriramo na više od 93 svjetska jezika.
  • Radimo prijevode raznih isprava ovjerene od sudskog tumača.
  • Simultano i konsekutivno prevodimo na različitim događajima.
  • Organiziramo konferencije uz potporu opreme za simultano prevođenje (kabine, slušalice, ozvučenje ...) s iskusnim prevoditeljima. 

PO ČEMU SE RAZLIKUJEMO

Tradicija i naša predanost slovenskoj pisanoj riječi razlikuju nas od ostalih.
Zbog predanosti jeziku i izvrsnosti jamčimo stopostotnu korektnost svih prijevoda koji dolaze iz pera naših prevoditelja.

U Juliji svaki prevoditelj ima najmanje pet godina iskustva i najmanje 1000 prevedenih stranica  iz određenog područja za koje je osposobljen.


PREVODITELJI I LEKTORI

Za svaki tekst brižno odabiremo prevoditelja, lektora ili redaktora koji su stručno osposobljeni za ono područje s kojega dolazi vaš tekst.


ZAMKE LOŠIH PRIJEVODA

Pogrešan prijevod može imati sudbonosne posljedice. Nepravilno prevedene upute za uporabu, liječnički nalaz ili drugi važni dokumenti mogu stajati života ili uzrokovati poslovnu štetu. 


ZAŠTO BISTE RISKIRALI?

Prevedeni dokument je odraz vašeg poduzeća. Vaše stranke vidjet će vas kroz vaš prijevod, zato vam savjetujemo da se odlučite za provjereno prevoditeljsko poduzeće kao što je Julija.


BESPLATAN BROJ info@julija.si

080 999 999
(samo za pozive iz Slovenije)

Da biste izbjegli loše odluke kod prevođenja zahtjevnijih tekstova, nudimo vam prvu pomoć za prijevod termina ili kraćih rečenica koje vam stvaraju poteškoće. Ne riskirajte ugled svojeg poduzeća, nego se radije obratite na naš besplatan broj 080 999 999 (samo za pozive iz Slovenije) i posavjetujte se s našim stručnjacima potpuno besplatno. 

Donji obrazac omogućuje vam slanje internetske narudžbe.

Pošalji narudžbu