Storitve

Lokalizacija

Podajte se samozavestno na globalne trge.

Kontaktirajte nas

Enostavno in cenovno ugodno lokaliziramo vaše vsebine za tuja tržišča, da lahko na njih učinkovito nastopite.

Zaupajo nam

Obi
Sava
Dr.Oetker
Futura
Luna
Merkur
Zavod republike Slovenije za šolstvo
Hrastnik 1860
I feel Slovenia
Nestle
Prva group
Kaj je lokalizacija spletne trgovine?

LOKALIZACIJA SPLETNIH STRANI

Kaj je lokalizacija?

Z lokalizacijo prilagodimo jezik, kulturne podtone in funkcionalnost vaše vsebine za tujejezične trge.

Tako ustvarimo spletna besedila, ki so razumljiva tako, kot bi bila prvotno napisana v ciljnem jeziku, ohranijo celoten pomen izvornih vsebin ter upoštevajo jezikovne, kulturne in tehnične razlike.

LOKALIZACIJA SPLETNE STRANI

Zakaj lokalizirati?

  • 1

    Večja verodostojnost

  • 2

    Izboljšana uporabniška izkušnja

  • 3

    Povečanje prodaje na tujih trgih

Večja verodostojnost

Četudi v domačem okolju nastopate kot pomemben igralec, je slika na globalnem trgu pogosto lahko drugačna. Lokalizirano spletno mesto vam pomaga vzpostaviti kredibilnost vaše blagovne znamke tudi na ciljnih trgih v tujini.

Izboljšana uporabniška izkušnja

Prvi vtis je izrednega pomena, še posebej, če poslujete z globalnimi strankami. Vsi si želimo prebirati vsebine v maternem jeziku, zato je lokalizacija spletne strani pomembna, če želimo ohraniti pozornost mednarodnih strank in v njih vzbuditi zaupanje.

Vodenje prevajalskih projektov

Končni cilj lokalizacije spletnih strani je vzpostaviti zaupanje kupcev in povečati prodajo, kar pomeni, da se vam ob premišljeni mednarodni strategiji vložek v lokalizacijo spletnih mest lahko večkrat povrne.

Kaj lokaliziramo

SPLETNE STRANI

SPLETNE TRGOVINE

PROGRAMSKO OPREMO

MOBILNE APLIKACIJE

Programska oprema
& mobilne aplikacije

Poleg lokalizacije spletnih strani in spletnih trgovin v Juliji strokovno poskrbimo tudi za lokaliziranje programske opreme in aplikacij

Lestvica največkrat prenesenih aplikacij jasno kaže, da je večina od njih lokaliziranih. To dokazuje, da si uporabniki želijo uporabljati aplikacije v svojem maternem jeziku.

Zakaj torej lokalizirati mobilne aplikacije?

1

Izboljšana
uporabniška izkušnja

Več kot devetdeset odstotkov vseh opravil na mobilnih telefonih in tablicah se danes odvija v aplikacijah, zato je lokalizacija aplikacije še toliko pomembnejša. Izboljša namreč vrednost vaše blagovne znamke in ustvarja pristnejši odnos z njenimi uporabniki.

2

Povečanje možnosti iskanja in prenosa vaše aplikacije

Trgovine s spletnimi aplikacijami omogočajo lokalizacijo vaših aplikacij z namenom, da mednarodnim potrošnikom olajšajo njihovo uporabo. Posledično lahko več ljudi vašo aplikacijo išče s ključnimi besedami v njihovem maternem jeziku in jo na ta način veliko lažje najde.

Lokalizacija je eden od najučinkovitejših načinov povečanja števila prenosov vaše aplikacije.

LOKALIZACIJA SPLETNIH STRANI
V katere jezike lokalizirati mobilno aplikacijo?

V katere jezike lokalizirati?

Pred vsako lokalizacijo je priporočljivo preučiti, kako deluje ciljni trg in kdo so končni uporabniki. Lokalizacija je pomembna strateška odločitev, zato je treba najprej opredeliti ključna tržišča, za katera se bo lokalizacija izvajala. Pri tem smo z vami na vsakem koraku, saj vam svetujemo in najdemo najoptimalnejšo rešitev za vas.

Dobro lokalizirano spletno mesto je ključnega pomena za dolgoročno rast
vsakega podjetja.

Pri našem sodelovanju bi še posebej izpostavili odzivni čas in prejem prevodov v točno dogovorjenem roku. Glede na raznovrstno dokumentacijo lahko pohvalimo vsestranskost prevajalcev.

OBI

Good prices, fast and always friendly!

TRIXIE

Naše večletno sodelovanje s Prevajalsko agencijo Julija potrjuje njihove odlike.
Cenimo njihovo strokovnost, zanesljivost, hitrost, prilagodljivost ter celovit nabor znanj in storitev.

SAVA

V našem podjetju visoko cenimo vrednote, ki jim sledimo. Te vrednote smo prepoznali tudi v agenciji Julija, s katero sodelujemo že vrsto let. Prepričala sta nas predvsem njihova ažurnost, fleksibilnost in prijaznost. Izjemna predanost delu se čuti v njihovi vsakdanji komunikaciji in želja, da naročniku zagotovijo najboljše, je tista, ki nam daje dober občutek. Veseli smo, da imamo na drugi strani izvajalca, ki nas razume. Stvari se tako ne izgubijo v prevodu.

HORMANN

Every request is handled in a friendly and prompt manner, the orders are completed quickly and with high quality. We are very satisfied with the cooperation and can highly recommend the agency.

FINALIT

Želite hiter prevod?

S prevajanjem lahko začnemo takoj!

Oddajte naročilo

Imate večje naročilo?

Pokličite, da se dogovorimo!

Kontaktirajte nas