Storitve
O nas
Storitve
Vedno smo na tekočem s tehnološkimi trendi in inovacijami.
Kontaktirajte nasPri Juliji skrbimo, da ves čas izpopolnjujemo svoje znanje na področju strojnega prevajanja. Našo strokovnost potrjuje tudi mednarodni certifikat ISO 18587, ki izkazuje, da kot ponudnik sledimo preizkušenim postopkom s področja strojnega prevajanja in urejanja besedil ter vedno zagotavljamo kakovostne prevode.
Vprašanje, ali je vaše besedilo primerno za strojno prevajanje, je odvisno od jezikovne kombinacije, vrste besedila, strokovnega področja, iz katerega izhaja, in časovnice. Pri Juliji vam svetujemo in skupaj z vami ugotovimo primernost strojnega prevajanja za vaš projekt.
večjih količinah besedila, kjer zadostuje površinski pomen prevoda in mora biti storitev opravljena v kratkem času,
ponavljajočih se besedilih v istih jezikovnih kombinacijah s specifičnih področij (sem sodijo na primer tehnična besedila, navodila za uporabo, interna dokumentacija, besedila z enostavno slovnično strukturo ipd.).
Ob tem je treba poudariti, da strojno opravljeni prevodi:
nujno potrebujejo urejanje besedila (angl. post-editing) s strani usposobljenega prevajalca,
niso primerni za kreativna besedila, kot so na primer marketinška.
Vabimo vas, da vzpostavite stik z nami. Z veseljem vam bomo prisluhnili in pripravili ponudbo, prilagojeno vašim željam.